- Paroisses
- Paroisse St-Pierre et St-Paul de Niort
- Paroisse St-Jean-Baptiste en Niortais
- Evènements et actualités de la paroisse
- Horaires des messes
- Agenda
- Entrer en relation avec notre paroisse
- Patrimoine et histoire dans notre diocèse
- Etapes de la vie chrétienne - baptêmes, mariages, sépultures
- KT & Aumônerie
- Quelques textes...
- Gardons le lien
- Pèlerinages
- Retraites spirituelles
- Journal paroissial "Au Coeur de ce Monde"
- Synode
- Services - mouvements et groupes de prière
- Formations
- Archives
- Paroisse St-Junien en Mellois
- Paroisse St-Louis-Marie-Grignion-de-Montfort en Niortais
- Paroisse Ste-Sabine en Niortais
- Ma commune est dans quelle paroisse ?
- Jeunes
- Prier
- Sacrements
- Servir
- ACAT (Action des Chrétiens pour l’Abolition de la torture)
- Accueil d’urgence de l’étranger
- Aumônerie de l’hôpital
- Aumônerie de la Prison
- CCFD (Comité Catholique contre la Faim et pour le Développement - Terre (...)
- Conférence de St Vincent de Paul
- Coopération Missionnaire
- Fondation Raoul Follereau
- Homosexualité et vie chrétienne
- Ordre de Malte
- Secours Catholique
- Village Saint Joseph
- Se rencontrer
- Se former
- L’Ukraine
- Discerner avant les élections 2022
- Les Abus Sexuels dans l’Église
- Formations
- Approfondissements
- Les moments de l’année liturgique
- Toutes les étapes de l’année liturgique
- Temps de l’Avent
- Temps de Noël
- Epiphanie
- Le carême
- Semaine Sainte
- Dimanche des rameaux
- Jeudi Saint
- Vendredi Saint
- Vigile Pascale
- Textes concernant la fête de Pâques
- Temps Pascal
- Ascension
- Pentecôte
- Fête de la Trinité
- Fête du Corps et du Sang du Christ
- L’ Assomption
- Temps ordinaire
- Publications - Médias
- Concerts - Conférences - Expositions - Visites
- Art
- Archives
Le nouveau Notre Père
La version actuelle du « Notre Père » est utilisée depuis 1966, à la suite d’un compromis œcuménique signé dans la foulée du concile Vatican II. Mais un problème était apparu d’un point de vue théologique à propos de la sixième demande : « Ne nous laissez pas succomber à la tentation » était devenu « Ne nous soumets pas à la tentation ».
En fait, le verbe grec « eisphérô » (Mt 6,13) qui signifie littéralement « porter dans », « faire entrer », aurait dû être traduit par « Ne nous induis pas en tentation » ou « Ne nous fais pas entrer en (dans la) tentation », ou encore « Ne nous introduis pas en tentation ».
La formulation de 1966 laissait donc supposer une certaine responsabilité de Dieu dans la tentation qui mène au péché, comme s’il pouvait être l’auteur du mal. Cette traduction pouvant prêter à confusion, il fallait donc un approfondissement théologique.
Claire Lesegretain